Переводы

Наши преимущества

В сферу деятельности нашего бюро, помимо письменных и устных переводов на многие европейские и восточные иностранные языки, входят разнообразные дополнительные услуги. Фактически, мы осуществляем полное лингвистическое сопровождение вашего бизнеса. Это понятие включает в себя не только технический перевод с английского и других языков. Устный перевод? - Пожалуйста! Нотариальное заверение подписи переводчика? - Никаких проблем.

На нашем сайте Вы сможете подробно ознакомиться с работой нашего бюро переводов, а также почерпнуть немало полезных сведений о структуре рынка переводческих услуг, научиться отличать профессионалов от "студентов", узнать, как наиболее эффективно построить сотрудничество с агентством переводов.

К Вашим услугам работа специалистов с многолетним опытом работы в области перевода текста.

Все переводчики, сотрудничающие с бюро переводов SOFi, проходят тестирование и жесткий многоступенчатый отбор. Они должны иметь диплом солидного профильного ВУЗа и показать высокие результаты в предварительном тестировании. Затем на небольших несрочных заказах проверяется надежность переводчика, соблюдение им сроков и т.д. За долгие годы мы собрали постоянную команду настоящих профессионалов.

Штатные и внештатные сотрудники нашего бюро переводов имеют профильное высшее образование и оказывают следующие услуги:

Технический перевод.

Главная трудность технического перевода состоит в том, что переводчик должен понимать смысл переводимого текста, то есть, помимо знания языка, он должен быть еще и техническим специалистом. Работа с технической документацией является основной специализацией нашего бюро.

Юридический перевод, перевод документов.

Юридический перевод - это комплексная услуга, которая включает не только работу с иностранными языками, но и правовые услуги нотариусов, юристов, специалистов по регистрации компаний, аудиторов, бухгалтерских фирм, патентных бюро и т.д.

 

Перевод сайтов.

Это частный случай технического перевода, требующий согласованной работы высококвалифицированной команды лингвистов, программистов, вебдизайнеров и прочих специалистов в области информационных технологий (ИТ).

 

Устный перевод на переговорах, в поездках и т.п.

Устный переводчик - лицо компании. Поэтому от него требуется не только виртуозное владение иностранным языком, но и солидная внешность, а также высокие коммуникативные навыки.

 

Верстка текста 1:1 с оригиналом.

Если в исходной документации имеются чертежи, иллюстрации, диаграммы и прочая графика, то можно перенести их в переведенный текст, сделав макет страниц один к одному с оригиналом в специальных программах. После этого исходный документ можно сдать в архив и пользоваться только переводом!

Бесплатный выезд к Заказчику и другие.

Список и условия оказания дополнительных услуг уточняйте у менеджеров бюро переводов "SOFi.

 

Наши цены.